//@@Forum Of 11B2 CLC NK@@\\
//@@Forum Of 11B2 CLC NK@@\\
//@@Forum Of 11B2 CLC NK@@\\
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


---->SÁNG TẠO PHONG CÁCH<<----
 
Trang ChínhPortalTìm kiếmLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 
Rechercher Advanced Search
Latest topics
» Yêu cầu-góp ý ADMIN
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptySun Sep 12, 2010 8:24 am by kim_hoyden

» Một sô Video về bóng đá ấn tượng(theo y kjen cua toi thi pha ghj bàn của người phụ nữ là vjp nhất)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptyTue Jul 13, 2010 4:36 pm by Nhoc_nghich_pha_2711

» Khối A
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptySun Jul 11, 2010 3:34 pm by Admin

» tic tac toc
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptyTue Jul 06, 2010 4:20 pm by ku_lung

» Gương mặt các bạn nữ lớp 11b2
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptyTue Jul 06, 2010 4:16 pm by ku_lung

» God Of War III
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptySun Jul 04, 2010 10:50 am by nhatthang_119

» Cận cảnh Casino nude Tây Âu
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptySat Jun 26, 2010 9:31 pm by kim_hoyden

» Michael Jackson còn sống???
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptySat Jun 26, 2010 9:28 pm by kim_hoyden

» hot boy day!!!!!
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptySat Jun 26, 2010 9:16 pm by kim_hoyden

Top posters
VanXinLaThaSao (577)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
[P]hantom[K]9 (138)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
Admin (78)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
nhatthang_119 (52)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
[X]O___[P]arkiss__[L]S (38)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
witch_duyen (37)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
fabregas104 (36)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
njnjarua2711993 (35)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
anhchanglanhlung (33)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 
kim_hoyden (32)
lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_lcaplý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_voting_barlý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] I_vote_rcap 

Thời tiết một số Vùng miền trên đất nước ta:
Nhiệt độ - Thời gian - Độ ẩm
Cao Bằng
Thời tiết Cao Bằng, Việt Nam
Cà Mau
Thời tiết Cà Mau, Việt Nam
Côn Sơn
Thời tiết Con Son, Việt Nam
Bạch Long Vĩ
Thời tiết Bach Long Vi, Việt Nam
Ðà Nẵng
Thời tiết Ðà Nang Việt Nam
Đồng Hới
Thời tiết Ðong Hoi Việt Nam
Hà Nội
Thời tiết Ha Noi, Việt Nam
Thành phố HCM
Thời tiết Ho Chi Minh, Việt Nam
Huế
Thời tiết Hue, Việt Nam
Lạng Sơn
Thời tiết Lang Son, Việt Nam
Lào Cai
Thời tiết Lào Cai, Việt Nam
Nam Ðịnh
Thời tiết Nam Ðinh, Việt Nam
Nha Trang
Thời tiết Nha Trang, Việt Nam
Phan Thiết
Thời tiết Phan Thiet, Việt Nam
Phú Quốc
Thời tiết Phú Quoc, Việt Nam
Quy Nhơn
Thời tiết Quy Nhon, Việt Nam
Sơn La
Thời tiết Son La, Việt Nam
Thanh Hoá
Thời tiết Thanh Hoá, Việt Nam
Trường Sa
Thời tiết Truong Sa, Việt Nam
Vinh
Thời tiết Vinh, Việt Nam

Trung tâm Dự báo Khí tượng Thuỷ văn TW
Thời tiết Nam Á và các nước trên thế giới


Share | 
 

 lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam]

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
[X]O___[P]arkiss__[L]S

[X]O___[P]arkiss__[L]S

Posts : 38
Điểm thưởng : 73
Được Thanks : 0

Join date : 03/05/2010

lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] _
Bài gửiTiêu đề: lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam]   lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam] EmptyWed May 12, 2010 5:53 pm

cái này là nhận xét của người nước ngoài đến việt nam
[nguyên văn thi đọc ở dưới]

Những lý do để ghét Việt Nam

Ôi, Việt Nam, sao tôi ghét đất nước này như thế... Để tôi liệt kê vậy...

1. Tôi ghét sự gian dối ở Việt Nam

Tôi thật mệt mỏi bởi bị lừa lọc. Nó giống như trở thành một thói quen lừa lọc của người dân xứ này.
Tôi bị lừa khi tôi hướng dẫn cho người lái xe bus đưa chúng tôi từ sân bay tới một khách sạn cụ thể (nơi mà người ta phải giật mình bởi tòa nhà tôi muốn tới tại địa chỉ đó, lại được khẳng định là đã hết chỗ, nhưng họ sẽ đưa chúng tôi đến một nơi khác ở một cái góc loanh quanh nào đó. ) Tôi bị lừa khi nhận lại một chiếc ba lô thừa bị bỏ quên ở khách sạn Hà Nội, cùng với việc một nhân viên cứ cố moi ở tôi 30$ cho việc giữ đồ trong vài ngày đó. Chúng tôi bỏ đi và không chi trả gì hết.
Tôi thường bị lừa như một kẻ ngốc, thật đơn giản bởi những ngón nghề vớ vẩn tầm thường. Như là lúc tôi mua mấy tấm thiệp hay hay ở một cửa tiệm nhỏ ngoài khu dành cho du lịch. Tatiana có hỏi cách làm những tấm thiệp đó, và người phụ nữ bán hàng đã ra hiệu rằng do chị ta tự làm bằng một con dao. Hoàn toàn bịa đặt, bởi tôi thấy được hầu như cả những vạch in còn lại từ máy laser khi thiệp được sản xuất với số lượng tương đối. Có vẻ cô ta cũng làm những mã vạch đằng sau tấm thiệp khá đấy chứ?



Lừa đảo. Thật quá nhiều người lừa đảo.

2. Tôi ghét kiểu nói thách giá ở Việt Nam

Mặc dù ở nhiều nước khác cũng phổ biến, nhưng giá cả dành cho người nước ngoài thay đổi xoành xoạch thể hiện rõ nhất ở Việt Nam. Cùng một chuyến đi, khách du lịch phải trả 100 ngàn đồng, hãy hỏi một người Việt Nam ngồi cạnh thì họ trả có 80 ngàn đồng. Tôi có mặc cả khi mua hoa quả, nhưng cái giá cuối cùng tôi trả vẫn cứ cao gấp đôi so với gánh hàng bán bên cạnh, bởi người bán đã thổi phồng giá gốc lên 400%



Hầu hết người nước ngoài được coi là mục tiêu cho họ cơ hội. Theo lời ông Nguyễn Hữu Việt, trưởng phòng bộ phận du lịch Hà Nội, bán thách giá cho du khách nước ngoài không hẳn là một kiểu lừa lọc, nhưng nó là một phần "văn hóa".
Đây là một trích dẫn về bài báo "Giá cả không hề ổn định"
"Khách du lịch người Mỹ và người Nga rất hào phóng, nhưng hào phóng nhất vẫn là khách hành từ Nhật Bản, họ hầu như không mặc cả gì hết" Thu Hương người làm việc trong một sạp lưu niệm nhỏ ở phố cổ nói. "Thậm chí với cái giá tăng gấp 10 lần, khách hàng người Nhật vẫn coi vậy là rẻ. Nhưng người Ý hay Đức họ chỉ xem và cười."

Vô tư hơn nữa với khách du lịch được coi là "gà béo", đây là một từ lóng dành cho những người mua phải cái giá 100$ cho một chiếc đồng hồ nhái Rolex của Trung Quốc trị giá chỉ 10$ hoặc 40$ cho một chuỗi hạt ngọc trai nhân tạo chỉ với giá 15$.
"Thành thật mà nói tôi không quan tâm lắm tới những tiệm lưu niệm hay là hoa quả khi họ cố lấy thêm chút tiền từ khách nước ngoài, việc mặc cả hàng hóa giống như một phần của trò chơi vậy" - Daniel Lewenstein luật sư người Mỹ thường qua lại và sống ở Việt Nam suốt 10 năm qua đã nói vậy. "Nhưng thực sự là rất phiền khi giá cả đã được ấn định, và người ta cứ cố tìm cách thay đổi nó, như lần trước tối tới sân bay Nội Bài, người lái taxi cứ cố đòi ở tôi 280 ngàn VND cho chuyến đi vào thành phố trong khi giá đề rõ trên biển là 150 ngàn đồng".

3. Tôi ghét sự ồn ào ở Việt Nam

Có vẻ như đất nước này phát huy hay gia tăng hết sức mọi kiểu cách để hủy hoại môi trường bằng tiếng ồn. Cấp độ âm thanh đạt đến đỉnh điểm trên đường phố, nơi tôi phải bịt lỗ tai lại chỉ vì tai tôi ong ong những tiếng "eeeeeeeeeeeeing" trong suốt quãng thời gian tôi trở về khách sạn.

Hàng trăm hàng ngàn thứ âm thanh xe cộ ầm ầm như tiếng súng trên mọi con đường. Còi xe máy thì kêu liên tục, trung bình cứ 5 đến 7 giây như vậy. Họ bấm còi khi vượt qua người khác, bấm còi khi quay xe, bấm còi khi say, bấm còi khi vui vẻ, bấm còi khi người ta không kịp đi nhanh, họ bấm còi ngay cả lúc họ đi ngược chiều, họ bấm còi chỉ để khoe cái còi của họ, và họ bấm còi chỉ vì người ta cũng bấm còi. Tôi nhìn và lắng nghe khi họ giảm tiếng còi là khi họ rẽ vào đại lộ. Ở Hà Nội, lúc nào trong ngày bạn cũng nghe thấy tiếng còi xe, không cần biết là ở đâu hay ngay trong phòng khách sạn.





Ở Hà Nội loa phường được đặt khắp mọi nơi, cứ nhồi vào tai người du lịch và dân cư cho tới khi cái tai phải chảy máu. Những bản phát thanh cả giờ đồng hồ về tin tức, thời tiết và thông tin quảng cáo thật sự quá lớn, nó át cả tiếng còi xe. Thật là ồn lắm.

Điều cuối cùng bạn thực lòng muốn có ở đất nước này chính là một căn phòng khách sạn ở mặt đường, đặc biệt là khi bạn có một chiếc microphone chĩa thẳng vào tòa nhà, làm bạn tỉnh giấc vì chói tai vào 7h sáng với một thứ âm thanh ồn ào bởi một thứ ngôn ngữ khó chịu (Lời người dịch: Dịch đến đây thì tớ bắt đầu tức rồi đó. Thói quen, nếp sống nhà người ta mắc mớ gì mà phải ghét, 7h sáng dậy được rồi. Đến đất nước người ta mà còn ghét ngôn ngữ của người ta. Thiệt tình... chạ lẽ hông biết đến câu ở bầu thì tròn, ở ống thì dài... hừ hừ!)
Giữa sự ồn ào của xe cộ, công trình xây dựng liên miên, ngôn ngữ và những quán Karaoke, tôi cảm thấy thật ghen tỵ với những người khiếm thính.

4. Tôi ghét tiếng Việt

Đoạn này em xin phép bỏ qua. Ngôn ngữ của một dân tộc không thích thì thôi, cũng không thể vì bản thân không thích mà bôi nhọ nó. Đoạn này em cảm thấy người viết bài này rất ngu ngốc và hông biết điều. Bản thân em cảm thấy như bị xúc phạm. Có nhiều thứ tiếng cá nhân em thấy nó cũng ngộ ngộ, nhưng mà chưa bao giờ em nghĩ có một ngôn ngữ mà cần phải dùng những lời tệ hại như thế để diễn tả về nó. Bài này em dịch với mục đích tích cực, là cái gì ta thấy sai ta sửa, ta khắc phục. Chứ còn nói một câu "Tôi ghét tiếng Việt" kiểu vô lý như thế thì... kệ nó, nó hông cần phải học tiếng Việt làm gì, nó thiệt!

5. Tôi ghét giao thông ở Việt Nam và sự khốn khổ khi đi bộ

Hơn một triệu rưỡi xe mô tô ở Hà Nội và hơn bốn trăm ngàn xe ở các vùng phụ cận – là chỉ số tăng trưởng 14% hàng năm. Số lượng xe cộ đông đúc như thế như một minh chứng cho tình trạng nguy hiểm của người đi bộ.





Những lối đi cho người đi bộ bị nêm cứng bởi những người bán lẻ và các hộ gia đình ở đây khi họ cố cơi nới diện tích sử dụng ở tầng trệt với mục đích kinh doanh. Điều đó đồng nghĩa với việc người đi bộ phải đi trong lòng đường. Lúc nào họ cũng có thể cảm nhận được gió tạt ngang khi bị những chiếc xe gắn máy hoặc ô tô vượt qua.

Ở đây thực sự có rất ít lối băng qua đường dành cho người đi bộ. Kể cả khi có, nó cũng chẳng giúp giảm thiểu nguy cơ tai nạn cho người đi bộ gây ra bởi phương tiện giao thông, và ngay cả khi tín hiệu qua đường cho người đi bộ bật xanh, họ vẫn phải lưu ý những phương tiện giao thông rẽ vào hoặc từ hướng trái, hoặc từ hướng phải.

Việc băng sang đường, dù có hoặc không có kiểm tra giao thông, cũng có thể ví von như cảm giác phó thác hoàn toàn vào Đức tin của anh chàng Indiana John khi nhảy xuống vực từ miệng hang Đầu Sư Tử . Nếu ví luồng phương tiện giao thông như một dòng sông chảy xiết, thì khi đó bạn chỉ như một hòn đá chuyển động chậm chạp, luồng phương tiện giao thông sẽ tẽ ra khi bạn di chuyển.

Việc này đã gây ra mối bất an cho Tatiana, khi em lo sợ cho sự an toàn của đứa trẻ đang nằm trong bụng mỗi khi em phải liều lĩnh ra khỏi khách sạn. Đối với Tatiana, việc đi lại ở đây là một thử thách lớn. Em cảm thấy hoang mang khi phải nghĩ đến việc bị đâm bởi một xe máy chạy ẩu và những hậu quả xảy đến sau đó cho đứa con trai chưa sinh của mình.

Tôi lúc nào cũng phải giữ chặt tay em, đứng giữa em và luồng xe đang chạy đến, giống như kỹ thuật che chắn bằng hình nộm người. Tôi không thể trách cứ em, khi em lúc nào cũng có thói quen như muốn chặn phương tiện đó lại vì Tatiana có cảm giác như nó sắp đâm em, làm kiểu gì cũng sai. Chúng luôn làm ta cảm thấy hoàn toàn choáng váng. Không được dừng lại. Không được chạy. Điều đó đã thành luật. Bạn phải thoát khỏi nỗi sợ hãi như thể bạn sắp phải nhảy ra khỏi máy bay và tin rằng mọi thứ vẫn tốt đẹp.

Tôi có quay lại một đoạn phim ngắn để thấy xe cộ hằng ngày ở đây như thế nào và bạn phải cẩn thận như thế nào khi đi bộ ở đây.
6. Tôi ghét cái giá trả cho việc xin thị thực vào Việt Nam

7. Tôi ghét những tòa nhà lêu nghêu ở Việt Nam






Phải trèo không biết bao nhiêu tầng cầu thang vì người Việt Nam thích xây khách sạn mà bề ngang chỉ vừa cho một phòng đơn làm tôi đẫm mồ hôi. Tôi phải bỏ một căn phòng tiện nghi bởi nó ở tận tầng thứ 8 và người vợ mang thai gần 7 tháng Tatiana của tôi không thể nào leo qua đến tầng thứ 3 mà không tránh khỏi hụt hơi.

8. Tôi ghét kiểu người Việt Nam gây trở ngại mặt phố

Thói quen cố hữu bởi việc đậu xe máy đúng là một kiểu bị kín từng centimet vuông vào khoảng trống trước một nhà hàng tôi muốn vào. Việc thiếu hiểu biết và lịch sự đối với người khác được thể hiện một cách hiển nhiên trên đường phố theo phương thức mà họ đậu xe. Xô đẩy và luồn lách theo cách riêng của bạn vào bất kì chỗ trống nào và vậy là đủ.







Tôi nhận ra, không còn chỗ cho bất kỳ ai hay bất kỳ cái gì tại cái nơi kinh khủng với đủ sự khốn khổ về giao thông như vậy, trừ phi là những Ninja nặng 43 ký dáng như que củi mới có thể lách qua những thứ như vậy - chỉ cần nhìn cái bụng thai nghén nặng nề của Tatiana mà hiểu rằng làm sao tôi phải cản không để em đi lại nhiều ở đây.

9. Tôi ghét những con tôm hùm bị biến đổi gen ở Việt Nam

Tôi chẳng ngốc đến nỗi đi tin là mình thực sự được thưởng thức một thứ gì giống như cái loại tôm hùm chỉ có 3$ kia, nhưng chúng tôi đã từng ở vinh Tokin, và đồ biển ở đó quá phổ biến trên thực đơn. "Chính ra mình có thể tung ra con át chủ lắm", tôi nghĩ bụng.





Thực ra đây không phải tôm hùm mà là tôm tích và ăn với giá 3USD là bị... chém (Tinnhanhblog)



Những thứ được quẳng lên trên đĩa là một trong những loại động vật gây ác cảm nhất mà tôi từng thấy tận mắt. Vị ngọt và chua phủ đầy lên mấy thứ đồ biển kỳ dị trông cứ như lũ tôm quỷ quái ấy. Tôi chẳng dám nhìn khi Tatiana moi có chút xíu thịt dính bên trong thứ giáp xác ấy.

Ghét cái chuyện đâu đâu cũng thấy mũ sắt

Chắc chắn tác giả đã lẫn lộn mũ bảo hiểm xe máy với mũ sắt lính đó thôi!
Nhưng tác giả nói: mũ sắt ở Việt Nam tương tự như mũ đội khi chơi bóng chầy ở Mỹ. Ở đây người ta đội mũ sắt thường xuyên, và nhìn thế, cứ ngỡ như xung quanh mình đầy những kẻ thù…

Ghét các ông lái xe taxi
Tôi đâu có là người để bị cánh taxi lừa! Vào xe taxi rồi, cửa đóng chặt, lúc nào cũng cảnh giác, bản đồ trải ra để giám sát hành trình. Nhưng hãy cẩn thận, sểnh ra một cái là họ đánh lừa, bị chôm đồ, có khi còn tệ hơn ấy.
Ở Việt Nam, ta hãy sẵn sàng chờ những gì xấu nhất cùng đến với các ông taxi. Đây là nơi nổi danh với những đồng hồ đo bị làm xiếc đếm đo sai bắt ta trả tiền nhiều hơn.
Chưa hết! Tôi có lần bị ông taxi chạy thêm 8 phút/2 kilomet quanh cái hồ quen thuộc gần khu phố cổ chứ không chạy thẳng về nơi chúng tôi định đến. Tôi nhắc nhở anh ta, nhưng anh ta cho biết rằng đường bị kẹt, không thể về thẳng nhà. Những ông taxi khác thì chạy lòng vòng, nói rằng không tìm được địa chỉ; tôi cũng gặp hai ông khác làm ăn lộn xộn, nhưng khi yêu cầu dừng lại để xử lý thì nhất định không chịu.

Ghét cái thói thổi phồng món ăn Việt
Món ăn ngon nhất tôi được ăn không phải là món Việt Nam.
Ở Đông Nam Á có vô khối món ăn với đủ vị khác nhau. Nhưng thật tình, tôi thấy chúng nhạt nhẽo, không hấp dẫn lắm.
Nói thật nhé: ăn món Thái, tôi có thể ngày nào cũng ăn trong cả tháng; nhưng món ăn Việt Nam ấy à - ngày nào cũng như ngày nào, lặp đi lặp lại quá nhiều.

Ghét cái thói vô cảm của con người ở đây
Rõ ràng là có chuyện “xung đột” văn hóa! Vợ tôi bảo cô rất sợ bị người ta cứ nhè cô mà nắm lấy rồi sờ sịt - tôi hoàn toàn hiểu điều đó. Cô hiểu rằng con người ở đây hễ thích ai thì ngay ở ngoài phố họ cũng cứ hay nắm lấy cánh tay hoặc khuỷu tay rồi làm đủ thứ chuyện.
Vợ tôi bảo: “Biết rồi, văn hóa của người ở đây như vậy, nhưng sao họ không chịu hiểu cho là chúng tôi không thích chuyện như thế kia chứ?”
Vợ tôi cũng ghét cái thói nhân viên khách sạn đi theo sát cô ấy quá, đến độ cảm thấy cả hơi thở của người đó sát ngay sau gáy.

Ghét cái tình trạng người Việt Nam không có khả năng giao tiếp hoặc không đoán định được việc gì có thể xảy ra hoặc biết được nhu cầu của người khác
Vợ tôi thường nhận xét rằng “con người ở đây tốt, nhưng cứng như đá”.
Tôi xin kể hai chuyện:
Chuyện thứ nhất là việc tôi cố tìm một cái cối và một cái chầy ở cái vùng đầy chầy và cối này mà tìm không ra! Tôi muốn dùng chầy và cối để nghiền thuốc cho vợ đang có mang để em uống cho dễ trôi. Căn cứ theo từ điển mạng Wikipedia thì loại chầy cối này đã có hàng ngàn năm nay, gắn liền với việc nghiền thuốc ở các nhà thuốc. Theo mô tả, đó thường làm bằng sứ và tay cầm bằng gỗ. Tôi đã đi khắp các nhà thuốc và siêu thị và đi khắp khu phố cổ để tìm, lật cả bàn đồ hướng dẫn du lịch ra mà đi cho chắc ăn…

Đến đâu tôi cũng phải biểu biễn việc dùng chầy cối để ra hiệu muốn tìm mua một cái cối và một cái chầy. Tôi lại tra từ điển để chỉ các từ khóa liên quan! Vậy nhưng chẳng ai hiểu cả.
Cuối cùng cũng có người “hiểu”, đó là một ông ở hiệu thuốc, ông trỏ vào nách với những mảng lông đang mọc …
Đây là chuyện thứ hai. Vợ tôi có mang, em bị ngứa bụng. Nàng đến hiệu thuốc, mô tả “chứung bệnh” của mình, và tìm thuốc, em ghi tên thuốc ra: Caladryl. Tên thuốc đặc hiệu đó ở đâu cũng thế, nhưng còn có tên chung khác thuộc nhóm hydrocortisone.
Nhân viên hiệu thuốc không hiểu. Vợ tôi đành vạch cái bụng chửa ba tháng ra và ra hiệu gãi gãi.
Người bán hàng nay đã hiểu… “Có mang?” Và với vẻ thông thái hiếm có, người đó đưa cho vợ tôi một … hộp thuốc tránh thai.

Những suy nghĩ cuối cùng về cái đất nước tôi thích được ghét nó
Tôi đến Việt Nam nhiều lần cũng như đến với các nước khác thôi, nhưng đến với một đầu óc cởi mở và một thái độ tò mò muốn biết nhiều điều. Những gì tôi nói bên trên là kết quả những trải nghiệm với con người và điều kiện sinh sống ở nước này. Hẳn các bạn sẽ thấy lạ với cái cách tôi nói ra chỉ rặt những điều khó chịu như trên - song bạn cũng nên hiểu rằng còn có những cái tốt đẹp khác… năm thì mười họa cũng vẫn có đấy.
Tôi có lần như thể choáng váng khi thấy một người bán hàng rong tôi vẫn mua hàng quen giơ nắm đấm trước mặt mình, trong nắm tay đầy tiền. Bị nhầm từ hai ngày trước đã bắt tôi trả nhiều hơn cái giá tôi phải trả, và bây giờ người đó thối lại cho tôi. Tuyệt trần, tôi liền lấy món tiền đó để mua thêm thức ăn người đó bán.
Tôi hài lòng về chuyện ở Hà Nội có thể kiếm được phòng trọ tốt hơn ở Bangkok. Dĩ nhiên, ta phải cố công cố sức, nhưng khi đã tìm ra được rồi thì rất hay: một phòng có cả WiFi, có tủ lạnh mini, nhà tắm, nước nóng, giường rộng, Tivi thu từ vệ tinh, máy lạnh, mà giá chỉ từ 7 đến 13 đô mỗi đêm.

Tôi vẫn nghĩ và thú vị với việc mình là một người Mỹ mà được lang thang trong cái thành phố cách đây chưa xa đã bị chiến tranh tàn phá.
Tôi thực sự thích thú đi trên hè và vào ngõ, nơi ngày đêm lúc nào cũng hối hả tất bật với nhiều món ngon.
Và một trong những trải nghiệm thú vị nhất là tôi được gặp lại cô bạn gái xưa của Aaron bạn tôi. Cô thông minh, hoạt bát, từng là nhà báo có tên tuổi trên thế giới, nếu cô không bận bịu ở Mỹ hoặc ở Thái Lan thì có thể gặp được cô tại Hà Nội. Một tối kia, hai vợ chồng tôi hân hạnh được cô mời đi ăn một bữa no nê ngon lành. Cô hiểu rõ hai mặt trái ngược như vừa kể trên, những điều để ta tha thứ và quên.


Tôi không thể nói mình có khi nào khuyên ai đó đến thăm đất nước này, nhưng với ai có tính thích hiểu biết, thì chẳng có gì thích hơn là tự mình trải nghiệm. Tôi không hy vọng viết ra vô số những điều gì có thể ít nhiều làm mình va chạm với mọi người. Vậy thì xin các bạn cứ đi, cứ đi thăm Việt Nam hai hoặc ba tuần, và rồi hãy quay về nhà với những câu chuyện gớm ghiếc đủ để cá cược xem ai bị sốc ai không.


(Lời người dịch: Tên này đúng là kẻ quê mùa, hông thích thì đừng ăn. Đòi ăn cho được rồi lại ghét. Có ai nhét vào miệng nó ép nó ăn đâu. Nhìn tôm nhà người ta khác khác chút hắn kiu là đồ biến đổi gen. Vớ vẩn. Nhưng mà tớ cũng xin ghi chú một điều, nước ngoài họ giờ sợ chết lắm, sợ ung thư, cấy ghép phát triển cho lắm vào rùi giờ sợ đồ bị biến đổi gen. Ngoài ra có một số người đặc biệt sợ ăn tôm, vì họ thấy nó giống như con sâu biển. Phải nói vậy để các bác hiểu cái sự ghét ngớ ngẩn thế này của kẻ nhà quê ấy.)

nguyên văn là:
Oh Vietnam, how I hate you... Let me count the ways...
I Hate Vietnam's Lies
I'm tired of being lied to. It's as if the population has a compulsive lying habit.
I was lied to when I instructed a shuttle bus driver from the airport to transport us to a specific hotel (where a man jumps out of a building claiming this is the address I asked for, insisting that he's full, but will take us to another one around the corner). I was lied to when picking up a spare backpack left at a Hanoi hotel, with the staff trying to extort US$30 from me for a few days of keeping it chained to a desk in the corner of their lobby—we walked off without paying.

I'm constantly being lied to for stupid, simple, insignificant stuff as well. Like when I was purchasing some rather interesting cutout/popup greeting cards from a tiny store outside the tourist bubble. Tatiana asked how they were made, and the woman motioned that she made them herself with a scalpel. This was a total fabrication—I could see the bloody burn marks left from a laser that created the obviously mass-produced cards. I suppose she put that barcode sticker on the back of the card as well, huh?
Liars. So many damn liars.
I Hate Vietnam's Dual Pricing

Although common in many countries, alternate pricing for foreigners is visible and in your face in Vietnam. The same boat ride that a tourist pays 100,000 dong for, finds your Vietnamese citizen neighbor paying 80,000d. I might haggle for a piece of fruit, but my ending price is still twice that of the local buying it next to me, because the vendor inflated the initial price 400%.
Most foreigners are seen as targets of opportunity. According to Nguyen Huu Viet, an official from the Tourism Department of Hanoi, overcharging foreign tourists is not necessarily a kind of fraud, but part of the "culture".
An excerpt from an article entitled 'The price isn’t quite right':
"American and Russian tourists are very generous but the most generous customers are from Japan, they hardly bargain at all," says Thu Huong, who works in a small souvenir shop in the Old Quarter. "Even with a price 10-times the going rate, a Japanese customer might consider it cheap. But Italian or German tourists would just take a look and smile."
The more naive of these tourists are called "ga beo" (fatty chicken), a slang term for those that jump at the price of $100 for a fake $10-Rolex watch from China or $40 for a $5-dollar-string of artificial pearls.
"To be honest I don’t really care about the souvenir shops or fruit sellers trying to get a bit more cash out of a foreigner, haggling for goods is part of the game," says Daniel Lewenstein, an American lawyer living in Vietnam on and off for 10 years. "But it’s really annoying when there's a set price and people try to chance their arm anyway, like the last time I arrived at Noi Bai airport the taxi driver tried to charge me VND280,000 for a trip to town even though it said VND150,000 on the sign!"
I Hate Vietnam's Noise
It seems like this country has developed or enhanced every known way to pollute the environment with noise. The decibel level reaches a point on the street where I need to put ear plugs in because my ears are "eeeeeeeeeeeeing" by the time I get back inside the hotel.
Hundreds of thousands of muffler-less vehicles belch sound as they zoom through the streets. Horns are repeatedly honked by every motorist, on average, every five to seven seconds. They honk when passing someone; they honk when turning; they honk when pissed; they honk when happy; they honk when people aren't moving fast enough; they honk whey they're driving the wrong direction, against traffic on a one-way street; they honk to show off their custom horn; and they honk because everyone else is honking next to them. I watch and listen as some just keep the horn depressed as they drive along the avenues. In Hanoi, not a moment passes in the day when you don't hear the sound of a horn—inside your hotel room, or not.
Socialist megaphones are installed in Hanoi that, several times daily, force tourists and residents alike to plug their ears to keep them from bleeding. The volume that emits from these hour-long news, weather, music, and advertisement announcements is actually so loud that it drowns out the honking. It's that loud.
Having a street-facing hotel room in Vietnam is one of the last things you really want in the country, especially when you have one of these microphone attached to the building, jarring you awake at 70 in the morning with the amplified sound of their ugly language.
Between the vehicles, the constant construction, the language, and the karaoke bars, I find myself envying the deaf.

I Hate Vietnam's Language
I can best describe the Vietnamese language as the undulating growl emitted by a cat that's been disturbed while it chews on a mouth full of dry cat food. meruughh-meowruugh-rruughh
I could also describe most men sounding like a recording of mentally handicapped person with a mouth full of Novocain, making an impression of a goose, played in reverse.
A linguistic sample, recorded off the radio.
I Hate Vietnam's Traffic and Pedestrian Woes
There are over 1.5 million motorcycles in Hanoi owned by city dwellers, plus over 400,000 motorcycles from outside the city—increasing at a rate of 14% each year. That's a f**king lot of motorcycles, as evident by the hazardous conditions for pedestrians.
Every sidewalk is packed to the brim with vendors and households doubling their street-level floor as a business. This means that pedestrians are forced to walk in the street. The feeling of wind that rushes past you as you're nearly clipped by a speeding motorbike or auto is at all times constant.
There are few crosswalks in a city that actually really needs them. Even when present, it only mitigates the risk of getting struck on the street by a vehicle slightly, as you'll never get a green walk signal without vehicles turning right onto an adjoining street, or left from a green left-turn light.
The process of crossing a street saturated with traffic and no traffic control is simply to take the "Indiana Jones jump from the Lion's Head Leap of Faith" approach. Think of the traffic like a raging river, and you as a slowly moving stone—the traffic will part, so long as you don't stop or run.

This process scares the living daylights of Tatiana, who fears for the safety of the child in her belly every time she ventures outside the hotel. Going anywhere is a major ordeal, as the thought of being struck by an errant motorbike and the subsequent consequences on our unborn son would be devastating. I always hold her hand and stand between her and the direction of the oncoming traffic—the padded human shield technique. I can't blame her, but she still has the habit of wanting to stop when it looks like she's about to get hit, which is the wrong thing to do. That's going to get us all killed. Do not stop. Do not run. Those are the rules. You must let go of your fear like you're about to jump out of an airplane, and trust that all will be well.
I filmed a quick video of what the streets look like all day long, and what you've just got to cautiously walk into, here: https://www.youtube.com/watch?v=2BDekHnNxZ4

I Hate Vietnam's Visa Price
I hate how much it costs to enter this country, and how much of a pain in the ass it is to do it economically.
I Hate Vietnam's Skinny Buildings

Climbing countless flights of stairs because the Vietnamese like to build their hotels at the width of a single room pisses me off. I've had to pass on quality rooms because they're on the eighth floor and a near seven-month pregnant Tatiana can't walk past the third floor without getting winded.
I Hate the way the Vietnamese Obstruct Storefronts

The cultural habit of parking motorbikes in such a way that every square centimeter of space in front of a store or restaurant I want to enter drives me nuts. The lack of thinking and courtesy towards others that is embodied on the roads manifests itself in parking protocol: Push and shove your way into any available open space and claim success.
I realize there's no space for anyone or anything in this unholy place of traffic misery, but not everyone is a 43-kilo twig-shaped-ninja that can maneuver through these things—just look to Tatiana's massive belly to understand how it prohibits her movement here.
I Hate Vietnam's Mutant Lobsters

I knew better than to believe I'd actually get something resembling lobster for US$3, but we were in the middle of the Gulf of Tokin, and seafood was the most prevalent item on the menu. Just maybe I'll come out Aces, I thought.
What was tossed on my plate was one of the most visually revolting animals I've ever seen. These sweet and sour covered mutants of the sea looked like the evil offspring of a prawn and lobster. I didn't dare look as Tatiana extracted what little meat was actually contained within their hideous exoskeletons.
A quick video of my disappointment can be found at https://www.youtube.com/watch?v=Yx55ZgUEKRc

I Hate Vietnam's Chairs, Cockroaches, and Cholera
I know the people are small, but why am I so often forced to eat while sitting on a stool designed for a four-year-old?
Cockroaches on the street. Cockroaches in my transport. Cockroaches found cooked in my food. Just plain foul. It's no wonder this country still has cholera issues:
HANOI (Reuters) - A cholera outbreak in northern Vietnam has affected more than 200 people.
The ruling Communist Party's daily Nhan Dan (People) quoted Health Minister Nguyen Quoc Trieu as saying over 1,600 people have suffered vomiting acute diarrhea, 202 of whom tested positive for cholera bacteria since Oct. 23. The reports did not say whether anyone had died in an epidemic of acute diarrhea in 13 provinces and cities out of 64 in Vietnam, where the last widespread cholera outbreak was in 2004.
I Hate How the Pith Helmet is so Popular

Pith helmets are as prevalent in Vietnam as baseball caps in the United States. Men and boys of all ages wear them regularly, and the sight of it creeps the hell out of me. It feels like I'm behind enemy lines, surrounded by NVA (North Vietnamese Army)—and given my attitude these days, I probably wouldn't mind pickin' a few of the aggressive ones off with a rifle, just to watch the communist relic of a bygone war drop to the ground.
I Hate Vietnam's Taxi Drivers
I'm not an idiot with taxis. My doors are always locked, my guard is always up, and I'm constantly monitoring where we're going—making a little map in my head or ensuring that the driver is generally following a path that I've memorized by looking at the layout of the city ahead of time. When people don't pay attention, they get cheated, robbed, or worse. Taxi drivers are, the world round, the scum of the Earth. Way below that of lawyers.
In Vietnam, it's really to the point where we consistently expect the worst out of every taxi ride. This is a country known for rigged meters (that count faster than they should) and shady drivers. Hell, the people try everything they can to screw you over on the streets, so there's no reason to think they won't do it in a cab.
I recall how one taxi driver took us for an excessive 8 minute/two kilometer ride around a popular lake in the Old Quarter instead of driving directly to our destination. I called him out on it halfway around, and watched him try to claim that the flow of traffic didn't allow for it (when I knew there were several opportunities for him to do so). Others would drive around and pretend to not know where they were going (or they were really just that stupid); while two others absolutely refused to stop the cab when we no longer wanted to deal with idiotic behavior.
When we knew the fair should be about 18,000 dong and the meter, and at our destination it said 25,000d, 48,000d, or 55,000d, we'd refuse to pay the full fair. One three or more occasions Tatiana and I threw a 20,000d note at a driver and walked away. One wouldn't accept it and came chasing after us on foot, only to walk away with it after losing face.
We tried calling both expensive inexpensive cab companies to pick us up versus flagging them down on the street, but it yielded the same mixed results. There's absolutely no consistently to the companies or their drivers. The best policy is to just not put up with their *** and pay what you think is fair, regardless of what that little (rigged) box says on the dashboard.
I Hate Vietnam's Food Hype
The best Vietnamese food I ever had wasn't in Vietnam. That goes doubly true with Tatiana, as well.
I find the spectrum of options and flavors within those options to be much narrower most places in SE Asia. To put it bluntly, the food is quite bland and uninspiring.
I know the South is "very different" to the North, where the motto is "if in doubt, boil it to within an inch of its life," but I have a hard time believing it gets much better elsewhere in the country.
It's very easy for me to eat three Thai meals every day for a month, but it's something I would cringe at the thought of doing in Vietnam—there's way too much repetition.
I Hate the Cultural Insensitivity of the Vietnamese People
There is a real culture clash happening with travelers and locals in this country. Tatiana expresses to me how much she loathes it when people touch her—a sentiment that I share. She understands that it's a part of their culture to grab arms or elbows on the street to try to get someone do buy something or do an action, but it's a line that she doesn't like to be crossed.
"I understand why they do it, it's a part of their culture, but why can't they understand that it's offensive in mine to do it?"
I personally won't tolerate it from beggars and pith helmet wearing men on the street, regardless. I aggressively clapped my hands a few centimeters away one man's face to illustrate such a point—instead of slapping him, like Tatiana did one night on a separate incident.
Tatiana also hates how shop staff will follow you around so close "that you can feel their breath on your neck."
I Hate the Vietnamese Inability to Communicate, and Intelligently Anticipate or Extrapolate a Need
I already mentioned this in a previous post, but not since Brazil have I encountered such difficultly communicating with people. I'm chiefly blaming it on their inability to comprehend hand gestures—as the Vietnamese don't often speak with their hands—and a general lack of intelligence. Yeah, that's right, Tatiana and I think most of the people are genuinely below average in the mental faculty department. "Many are nice, but they're dumb as rocks", Tatiana would say.
Two examples to illustrate our frustration:

The first is my unsuccessful attempt to find one of the most ancient of devices in a region of the world they should be plentiful in: A mortar and pestle—a tool used to crush, grind, and mix substances. I want to begin grinding Tatiana's prenatal vitamins that she can't stand swallow, instead of watching her cut it up with scissors and letting it dissolve in juice or yogurt. They're so common, even IKEA makes 'em.
Wikipedia says that this device has existed for over three millennia, and in terms of medical use, that "mortars and pestles [have] traditionally used in pharmacies to crush various ingredients prior to preparing a makeshift prescription. The mortar and pestle is the most common icon associated with pharmacies. For pharmaceutical use, the mortar and the head of the pestle are usually made of porcelain, while the handle of the pestle is made of wood."
Honest to God, I lost count with the number of pharmacies and supermarkets explored for this item. I even asked the tourist information center on a visit to the Old Quarter, where I was directed to the location of a nonexistent supermarket she marked on the map handed me.
At all these pharmacies I was making an effective demonstration of what I wanted. I used words like "pill," "tablet," "medicine," and "powder." I made a cup with one hand, fist with the other, and made a grinding motion. I looked up the word "grind" in an English/Vietnamese dictionary and showed it to staff members, who still didn't quite understand.
On the final attempt, one pharmacist listened to my demonstration, thought about it, and then proceeded to point to her armpit with raised eyebrows... (sigh)
The second example is of an attempt to alleviate Tatiana's itchy, pregnant belly. We went from pharmacy to pharmacy, trying to find her a cream/ointment. At one particularly memorable location, she was working hard to communicate her need. She'd written down the name of the topical cream—Caladryl. It's spelled the same everywhere, but just in case, she also used a more generic name, hydrocortisone.
The staff is baffled, so Tatiana makes itching/scratching motions across her large, third-trimester belly. The girl says, "You have baby?", and Tatiana responds affirmatively, thinking she's got it. And in a move of sheer brilliance that can only have come out of Vietnam, the girl hands her a box of... birth control pills.
Final Thoughts on the Country I Love to Hate
I came into Vietnam much like I do with all countries—with an open mind and curious attitude. The opinions I've expressed above are a direct result of the experiences that I've had from the people and living conditions of the country. It's amazing to see such great displeasure aggregated in this fashion, but readers should also know that there were some instances where Vietnam pleased greatly—though few a far between.
I was absolutely dumbstruck when a street vendor I was regularly purchasing food from in Hanoi gave me a fist full of cash after I approached one day. They husband and wife combo said they'd accidentally charged me too much when I was there two days prior, and were returning the excess. Amazed, I promptly used it to purchase more foodstuffs from them.
I was pleased to find better room deals in Hanoi than Bangkok. You've really got to work hard to find them, but when you do, you're liable to be getting WiFi, a mini-fridge, bathroom, hot water, large bed(s), satellite television, and air conditioning for US$7-13/night.

I still think it's absolutely fascinating to be able to freely walk around the capital city of a country with whom such a fierce war was waged against not that long ago. I'm an American in Hanoi—amazing.
I really dig the little meat barbeque/frying outfits you can sometimes find setup on sidewalks. During the day a corner of sidewalk might be empty, but at night it's bustling with the sounds of cooking food. Tasty stuff.

And easily one of the best experiences in Vietnam came with meeting up with my friend Aaron's former girlfriend. She's a sweet, intelligent, well-spoken woman (not to mention an established international writer/journalist) that can sometimes be found in her hometown of Hanoi when she's not in the United States or Thailand. Tatiana and I had the pleasure of her company for an evening, where she hosted us for an excessively filling meal. She understands all too well the issues articulated above, and has a way about her that almost makes you forgive and forget—almost.
I can't say as I'd ever recommend a visit to this country to anyone, but for the curious, there's nothing like experiencing it for yourself. I couldn't hope to write down all the stories and countless occasions where we felt like knocking some sense into people. So go ahead; go to Vietnam for two or three weeks, and return home with enough horror stories to choke a small horse.
Về Đầu Trang Go down
 

lý do tôi ghét việt nam[reasons to hate viet nam]

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
//@@Forum Of 11B2 CLC NK@@\\  :: Teen Chit Chat :: Tổng Hợp Thông Tin-
Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất